
В ЗАЩИТУ НЕГРОВ
Что происходит в этой культуре - непонятно.
Происходит ли что-то вообще? Без Хамдама Закирова
новости даются с трудом: сами-то мы не местные, о культуре
слыхать слыхали, да видеть не видели. Так и подмывает сказать:
поможите чем можете, ну присылайте какие-нибудь свои новости,
и - ручаюсь - весь мир (по крайней мере, человек сто-двести
в неделю, такая сейчас летом у нас посещаемость) узнает!
Но, однако, совсем без новостей не интересно. Так вот они!
В информационном агенстве культура, с которого я беззастенчиво
эту информацию передираю, речь сейчас идет в основном о неграх.
Известная песня, видно, помогает этому процессу.
 это он!!!?
И говорят они, что куратором самого знаменитого художественного
форума Documenta XI (что за форум? кто знает - расскажите!) стал
нигериец Окуи Знвецор. А он, кстати, хоть сам из третьего мира,
не разделяет мир на западный и третий (второй-то куда дели??? или
это мы?); не терпит гуру в современном искусстве (видимо, слава
Аркаши Славоросова бежит по континентам как эпидемия. Ничего,
потерпят!) и видит будущее искусства в фото и видео, а также других
экспериментальных средствах (конечно, музыку-то слушать надо!), а
так же считает, что "глобализация мира сгладит все конфликты"
(чего же на гуру ополчился? глобализуется - стерпится!).
Вот такой вот негр.
Но читаем дальше, и вот оно что! Вот почему о неграх речь!
Оказывается, правда есть жертва. Цитирую (вольно):
По уточненным данным, за какие-то куда-то истекшие сутки
военнослужащие федеральных сил уничтожили в Дагестане 22
боевика, из них три негра-наемника. "А-я-я-я-яй, убили негра!".
Да что такое??? Ну, песню спеть - понятно, но как руководство
к действию... Тем более - что-то не верится. Может, правда
ни за что, ни про что?
Словом, в поисках новостей я наткнулся только на негритянскую
тему (не меньше двенадцати негритят в совокупности, хотя
песню пели только про судьбу одного), и сил больше нет читать
да слушать. Такое впечатление, что вся Россия планомерно мочит
негров (вот и выясняется искаженный историей корень слова
РАСизм!!). А, значит, стабильность, о которой говорилось
в предыдущей статье, таки продолжается.
Но вот, кстати, на закуску - письмо от Хамдама Закирова.
Наконец-то!
Наверное, у него теперь будет такая своя рубрика:
НОВОЕ В ЯЗЫКОЗНАНИИ. Выпуск нулевой
=====================================
Оказалось, что фрагмент известной колыбельной Гершвина
из "Порги и Бесс"
Summer time, and your living is easy
переводится как
Сям и там давят ливер из Изи
перевод Алексея Хвостенко
(Экслибрис, приложение к "НГ", 19.08.1999)
Ну вот, опять расизм. Где мои силы? Где ваши новости?
Нет спасения от стабильности в нашем шатком
моральном равновесии.
С.Т.
ПРОШЛЫЙ НОМЕР  
 
СЛЕДУЮЩИЙ НОМЕР
|
|
|
|