
полный отстой
Между Каретным рядом и Цветным бульваром, а
именно на Большом Каретном, в доме .2 приютился
клуб "Полнолуние". С каких пор он там существует
мне неведомо, во всяком случае, я узнал о нем на днях.
К моему удивлению работал он не только в высвет-
ленные мертвенным светом ночи, соответствуя своему
названию, но народ, как мне показалось, собирается
там все же подверженный лунному давлению и всяким
там приливам и отливам. Это конечно неуловимо, но
чувствуется. С тонкой нервной организацией народ.
Эдакие поклонники "Прирожденных убийц", "От зака-
та до рассвета" и прочее, которые никогда не станут
убийцами, бандитами, а уже тем более . оборотнями.
Но . подвержены. Одним словом, интеллигенция, что
на Руси всегда славилась своим народничеством, ду-
хом противоборства и революционной, правда, вяло-
текущей активностью. Не в силах аккумулировать в
своих интеллигентных телах черпаемую энергию они
активно расплескивали ее (например, подвижничест-
вом или беззвучным декламированием Интернациона-
ла при виде городового) на окружающих. Чаще . про-
летариев, и без того сивых, но . всегда готовых.
Теперь, в конце века, который все расставил по
местам и застраховал (казалось бы!) будущий миропо-
рядок от неожиданностей, и революция не может про-
изойти снизу, и любой всплеск бессилен, только и ос-
тается, что сотрясать пустой воздух слабыми кулака-
ми. Последняя глубокомысль касается мировой моло-
дежной культуры вообще, что, впрочем, не возбраняет
кому бы то ни было принимать это на свой счет.
Внешняя агрессивность, как средство вывода из
организма шлаков культуры (или отсутствия таковой)
стала особенно проявляться с семидесятых. Но и то,
что происходило в музыке и не только в 50-х и 60-х
годах тоже можно понимать как выражение оппози-
ции миру . взрослых, богатых, иноплеменных . уж
кто как хотел. Вот и альтернативная музыка начала 90-
х, к концу десятилетия ставшая уже лощеной (читай .
выхолощенной) яркий тому пример.
Но о чем это я? Простите, о "Полнолунии". Так
вот, все там забавно и замечательно. И пиво дешевое
(15 рублей пол-литра) и музыка живая (здесь мне
вспомнилась надпись в меню одной кафешки в Кокте-
беле: "рыбные блюда, живые музыканты, шашлык из
баранины..."), и чисто... Но выглядит все как-то искус-
ственно и совсем не живо. Вход . полтинник, музы-
канты . средней руки, да и играют чужое . рок-н-
роллы и блюзы . и плохо, пиво . "Клинское", согласи-
тесь, бывает и получше. А еще меня обыскали при
входе, что крайне меня удивило. Удивило потому, что
за день до этого я был в "Казино Гранд" (кстати, об
этом стоит рассказать . в следующий раз) и ничего,
скажу вам, подобного.
Впрочем, мест, где аура задается названием или,
что еще хуже, ментальностью хозяина в Москве пре-
достаточно. И собираются там люди, словно загипно-
тизированные, навечно зараженные, к сожалению, ча-
ще псевдо-живой, ущербной атмосферой заведения. И
чем более заведение, скажем так, андеграундней, тем
более ущербней атмосфера.
Ну, вот, накряхтелся. Теперь коротко о прочем.
В ЦДХ недавно открылся ежегодный Салон, на
котором представлены художники со всех окраин и
краев бывшего СССР. Впрочем, правильнее было бы
сказать, что представлены Союзы художников... Соот-
ветственно (в том числе и в сравнении с прошлым го-
дом) смотреть практически не на что. Что показалось
интересным: выставка кукол на первом этаже (слева от
лестницы) и, в целом, экспозиции осетинских и тад-
жикских художников (без всяких, замечу, националь-
ных предпочтений и прочих дураков, только взгляни-
те, если найдете, на работы Никаса Сафронова . это
же стыдно выставлять!).
"The Red Hot Organization" выпустила очередную
(насколько я знаю . четвертую) пластинку в ставшей
знаменитой серии. На этот раз объектом разбора и
внимания стал Гершвин. Вот лишь несколько имен,
которые что называется у всех на слуху, принявших
участие в новом проекте: Morcheeba (мне, правда,
больше понравился вариант Summertime в исполнении
Bobby Womack & The Roots), Money Mark, Kid Loco,
Sinead O'Connor, David Bowie & Angelo Badalamenti.
Называется пластинка Red Hot + Rhapsody, есть пират-
ский вариант, очень советую.
Прогрессивная общественность замерла не только
в ожидании прекращения бомбардировок Югославии,
но и в ожидании появления нового альбома Propeller-
heads. Замечательный клип на новую, датированную
нынешним годом вещь под названием Crash, надеюсь,
видели все. Вещь очень хорошая. На сайте Dream-
Works Record, правда, никаких анонсов на сей счет
нет.
Приятно удивили наши пираты (это те, что вы-
пускают "по лицензии"), обогатив горбушкинские
прилавки отличной пластинкой "Smoking Songs" от
Exit-13 featuring Bliss Blood. Музыка в стиле ретро .
известных и не очень известных нам авторов, а девиз
"Stop the madness . legalize marijuana" как и листики,
узнаваемые многими далекими от прикладной ботани-
ки людьми, мягко и ненавязчиво вкрапленные в орна-
ментовку обложки, подскажут всякому, что эту вещь
купить стоит.
Попалась в руки "Малина" (ударение на первом
слоге) . роман Ингеборг Бахман. Кинолюбители воз-
можно помнят одноименный фильм Шр§тера, в конце
прошлого года наконец вышла и книга, и теперь есть
возможность сравнить (традиционно это бывало не в
пользу кинопостановок), что лучше . переложение на
киноязык, сделанное известным режиссером или рус-
ская переводческая школа. Имя переводчицы
С.Шлапоберской мне неизвестно. Бахман не очень из-
вестна у нас (она у нас вообще не очень известна и,
кстати, незаслуженно) как поэтесса и это очень жаль.
У нее очень хорошие рассказы и повести. Стоит особо
выделить "Тридцатый год", наряду с "Посторонним"
Камю, "Страхом вратаря перед одиннадцатиметро-
вым" Петера Хандке (помните ранний фильм Вима
Вендерса? Последний, кстати, работает с Хандке дос-
таточно регулярно, да и сам Хандке имеет несколько
режиссерских опытов) и др., входящий в сокровищни-
цу малый прозы уходящего века. Издатели (Аграф, см.
http://www.infoline.ru/g23/5711), кстати, могли бы по-
думать о переиздании всего, что у нас уже было пере-
ведено и опубликовано ("Три дороги к озеру", М.,
Прогресс, 1976; "Избранное", М., Прогресс, 1981).
Коли уж мы заговорили об австрийцах, нельзя
пропустить и вышедший недавно двухтомник Роберта
Музиля, который собрал в себя малую прозу (он так и
называется) писателя. Хотелось бы также, чтобы не
были забытыми и два других замечательных немец-
коязычных автора: упоминавшийся выше немец Петер
Хандке (можно переиздать его "Повести", М., Про-
гресс, 1980; перевести наконец его романы и особенно
. "Мой год в безымянной бухте" . книгу, вот уже пять
лет вызывающую восторженные отзывы в иностран-
ной прессе) и австрияк Томас Бернхард, небольшую
книжку которого выпускали у нас также в начале 80-х.
Относительно недавно появившаяся на небоскло-
не российского шоу-бизнеса фирма "Real Record" вы-
пускает долгожданный "Мир номер ноль" старых доб-
рых ДДТ. Возможно именно этот лейбл выпустит и
новый альбом Линды. Загадочная улыбка Макса Фа-
деева и молчание на сей счет сотрудников
"Кристальной музыки" предвещает нечто очень инте-
ресное. Впрочем... война в Югославии, знаете ли, вой-
на... До встречи. Make love, not war.
Война . это ведь полный отстой, как сказали бы
Бивис и Батт-хэд.
|